‘The time-poor traveler’ from the Philippines: The ‘poor traveler’s diary’
A time-limited traveller from the tiny island of Tambuco in the Philippines, who spends his days looking after his elderly mother and brother, has penned a memoir that details his journey from a life of crime to being a writer.
“The time poor traveler” was first published in a magazine in 1999, but was never translated into English.
In the 20 years since it was first translated into Filipino, “The Time Poor Traveler” has been translated into 12 languages, including French, Italian, Portuguese and Russian.
Mr Flores, who moved to the Philippines from Manila to study literature at the University of the Philippines in 1998, said he began writing about his life in 2014 after receiving an offer to do a series of articles for a Filipino magazine, The Filipino Times.
Mr Filipinos magazine, he said, was the first in the country to publish a short travel diary.
“When I started writing about my life, it was a real adventure,” he said.
“I started to learn a lot about my culture and the Filipino culture.”
Mr Flores said he learned how to speak French and learned how the language influenced his writing.
He said he found it “a really important way to express myself”.
“I have written books, I have a book in French.
I have books in German and English,” he added.
“But I also started to think about the writing itself.”
He said it was important for people to understand the importance of writing for people who could not speak the language.
“It’s not about me.
It’s about the people who are reading this book.”
He also said the book would have been much shorter had it been written in English.
“A lot of people can’t write in their native language, they don’t know how to write in a language they don